Primaries
caucuses Conventions Electoral College pledged delegates unpledged delegates New Hampshire Primary Iowa Caucuses |
Super Tuesday
swing state general election popular vote electoral college 12th Amendment Lame Duck Inauguration Day |
Franklin D. Roosevelt
New Deal Lyndon B. Johnson Great Society Richard M. Nixon Watergate Scandal Ronald Reagan Trickle Down Economics |
Due Monday March 14
|
Due Tues March 15
|
Due Wed March 16
|
初选、预选会议和政治大会
Presidential primaries and caucuses are held in various states. 这是一个政党为了选择他们想要代表他们政党竞选总统的人而进行的提名过程. Primaries and caucuses are staggered, 通常在一月或二月的某个时候开始, 6月中旬结束,11月大选前结束. 州和地方政府在国会举行初选 state conventions, while caucuses 私人活动是由政党自己直接组织的吗. 一个州的初选或党团会议通常是一场选举 indirect election而不是由选民直接选出一个特定的人竞选总统, 他们决定每个政党的代表人数 national convention will receive from their respective state. 然后这些代表依次选出本党的总统候选人.
Each state sends a certain number of pledged delegates to the national convention for their party. 每个州通常也会送少量的 unpledged delegates 谁没有义务在大会上投票给某一位候选人.
Example:
Republicans:
密苏里州的每个县都将派出代表参加本州的大会. 买球app软件的共和党成员在布卢姆菲尔德的县法庭会面. While there, 在密苏里州共和党代表大会上,所有共和党代表聚集在一起,选择参加全国代表大会的代表,通常在夏末或初秋举行. 在州代表大会上,密苏里州将选出代表参加共和党全国代表大会的代表. 这些代表将是知道自己投票给哪位候选人的承诺代表. 有些州有未承诺的代表,这些代表与常规的承诺代表一起参加大会. 未承诺将在大会上决定他们想提名谁.
Each state sends a certain number of pledged delegates to the national convention for their party. 每个州通常也会送少量的 unpledged delegates 谁没有义务在大会上投票给某一位候选人.
Example:
Republicans:
密苏里州的每个县都将派出代表参加本州的大会. 买球app软件的共和党成员在布卢姆菲尔德的县法庭会面. While there, 在密苏里州共和党代表大会上,所有共和党代表聚集在一起,选择参加全国代表大会的代表,通常在夏末或初秋举行. 在州代表大会上,密苏里州将选出代表参加共和党全国代表大会的代表. 这些代表将是知道自己投票给哪位候选人的承诺代表. 有些州有未承诺的代表,这些代表与常规的承诺代表一起参加大会. 未承诺将在大会上决定他们想提名谁.
National Conventions
在全国代表大会上,所有州的代表投票,直到本党候选人获得多数票为止. 如果有三个共和党候选人想在全国代表大会上竞选总统, 无论谁首先获得代表的多数票,都将由该政党选出与另一政党竞争总统职位的人. National Conventions 是一个政党选择谁在全国选举中真正代表他们的地方吗.
候选人从一个州到另一个州,参加各自政党的全国代表大会,在那里发表演讲,并试图说服出席会议的人,为什么他们应该被选为代表他们的政党. Typically, 一个政党不希望有太多的候选人去争取选票, 最好是在一个候选人下团结起来,或者在两个候选人之间分裂. 当有几个政党时,很难判断该党的立场. Many times, 在前两三个州的全国代表大会之后,除了前两三个人之外,所有人都将退出,意识到他们可能没有很大的机会赢得提名. The New Hampshire primary 是选举周期的第一次初选,通常在选举年的二月举行. The Iowa Caucuses 通常是在1月底或2月初的新罕布什尔州初选之前举行. A caucus is unlike a primary because at a caucus, 由各州的政党领袖来选择候选人, not delegates.
在2月或3月举行初选或预选会议最多的星期二被称为 Super Tuesday (密苏里州通常在这个时候举行初选). 很多时候,无论谁在超级星期二获胜,最终都会获得该党的总统候选人提名. |
全国代表大会在州代表大会之后举行. They are held every four years. 在全国代表大会上,每个政党都会选出一名候选人竞选总统. 这也是政党选择政纲和制定下一个选举周期的政党活动规则的地方.
一旦各政党选出了获得多数票的候选人, a person is nominated. 共和党提名的候选人将在11月第二个星期二的总统选举中与民主党提名的候选人一决高下.
从他们被提名到选举日, 两位候选人将互相辩论,并在全国各地发表演讲,说明为什么他们应该被选为总统. 候选人将集中精力在政治倾向于中间路线的州进行竞选活动,以影响他们投票给他们. 例子:密西西比州历来都是共和党的压倒性选票,所以共和党总统候选人在那里进行大量竞选活动是浪费时间,因为他们知道自己最有可能在那里获胜, 相反,他们将花时间在佛罗里达州竞选,这个州多年来一直在共和党和民主党之间摇摆不定, that is why it is known as a "swing" state.
选举人团共有538名成员. 总统候选人必须获得270票才能成为总统. 每个州的选民如何决定他们将投票给谁? 每个州的选民根据该州的普选结果投票. 例如:在2020年,唐纳德·特朗普赢得了密苏里州的普选,因此密苏里州的10名选民都在选举人团中投票给了唐纳德·特朗普. 除了两个州外,其他州都是赢家通吃的制度(缅因州和内布拉斯加州允许他们的选民向普选获胜者投至少一票,其余的根据他们的国会选区投票)。.
选举人团在12月第二个星期三之后的星期一在他们自己的州开会. 1月6日,国会开会清点选票.
选举人团在12月第二个星期三之后的星期一在他们自己的州开会. 1月6日,国会开会清点选票.
直到1804年,选举人团的每位选举人都有两张选票. They voted for president, 得票最多的人成为总统, 获得第二多选票的人成为副总统. 这意味着大多数时候,总统和副总统来自不同的政党. 这种情况在1804年发生了改变 12th Amendment 哪个说选举人必须分别投票选举总统和副总统. Today, if there is a tie in electoral votes, 它进入众议院,每个州有一票来决定总统.
奴隶制是如何影响选举人团制度的?
如果你还记得年初的时候我们说过南方对北方人口比他们多感到很不高兴. 当宪法创建时,南方能够得到3/5妥协,其中规定,在进行人口普查时,确定人口, for every 5 slaves, 3人将被算作投票人口的一部分(即使他们显然不能投票). 这使得南方在国会中有更多的代表,这意味着他们在选举团中有更多的代表.
在宣布总统和副总统之后(在11月非正式地), 剩下的任期是现任总统的“跛脚鸭”时期. 跛脚鸭的意思是总统的任期将在就职日结束, but until then he/she is still president. 在此期间,他们通常会考虑总统赦免囚犯. Inauguration Day 是在选举后的1月20日,大约八周后. Before 1933, Inauguration day was on March 4, 这样推迟的原因是为了让当选总统有足够的时间在他成为总统之前完成他的事务. 在就职日,新总统宣誓就职,开始他们的总统生涯.
EOC Presidents 1933-1974:
1. Franklin D. Roosevelt - 32nd President of the U.S. Democrat 1933 - 1945 (died in office). Known as the president that 通过为他的新政创造社会项目,扩大了总统和政府的作用 (让美国走出大萧条),比如社会保障、福利、失业等. 他也因二战期间担任总统而被人们铭记.
2. Harry S. Truman - 33rd President - Democrat 1945 - 1953. Became president upon the death of FDR. From Missouri. 以授权在日本投下两颗核弹和结束第二次世界大战而闻名. Integrated the U.S. Army and president during the Korean War.
3. Dwight D. Eisenhower - 34th President - Republican - 1953 to 1961. Former general of all US forces in WWII. First Republican president since 1932. Built the Interstate Highway system in U.S. Ended the Korean War. 平衡预算,美国进入繁荣时期. Did not escalate conflict with communists. Not known for being an activist.
3. John F. Kennedy - 35th President - Democrat - 1961 to 1963. Known mostly because he was killed in office. President during height of Cold War. Vigorously opposed spread of communism. Got America involved in Vietnam. 利用联邦调查局在民权方面变得更加积极.
4. Lyndon B. Johnson -第36任总统-民主党人(1963年至1969年)-在肯尼迪遇刺后成为总统. Known for getting U.S. fully involved in Vietnam War. 当时有很多抗议和民权动荡. Became a supporter of Civil Rights. Great Society Legislation -创建医疗保险和医疗补助,这是针对低收入美国人和老年人的健康保险. 为公共教育提供联邦资金. 和罗斯福一样,他扩大了政府的作用. 创建福利项目,为低收入人群提供食品券.
5. Richard Nixon - 37th President of the U.S. Republican 1969 to 1974. Ended war in Vietnam. 制定联邦立法,增加执法资金. Known for his role in covering up the Watergate Scandal 共和党成员闯入位于华盛顿水门酒店的民主党全国总部.C. 尼克松并不知道这件事会发生,但当他发现这件事后,他没有与调查人员合作. He resigned from office to avoid impeachment.
6. 杰拉尔德·福特,第38任总统,共和党人,1974年至1977年
7. 吉米·卡特,第39任总统,民主党人,1977 - 1981年
7. 吉米·卡特,第39任总统,民主党人,1977 - 1981年
8. Ronald Reagan - 40th President - Republican - 1981 to 1989. Former actor. Tough on communism. Known for endorsing Trickle Down Economics. Triple Down Economics 是否认为如果富有的公司少纳税, 他们会赚更多的钱,从而将这些钱以更高收入的工作和福利的形式传递给他们的工人.
9. George H. W. 布什——第41任总统——共和党人——1989年至1993年.
10. 比尔·克林顿,第42任总统,民主党人,1993年至2001年.
11. George W. 布什——第43任总统——共和党人——2001年至2009年.
12. 巴拉克·奥巴马,第44任总统,民主党人,2008 - 2017年.
13. 唐纳德·特朗普,第45任总统,共和党人,2017 - 2021年.
14. 乔·拜登,第46任总统,民主党人,2021年至今.
10. 比尔·克林顿,第42任总统,民主党人,1993年至2001年.
11. George W. 布什——第43任总统——共和党人——2001年至2009年.
12. 巴拉克·奥巴马,第44任总统,民主党人,2008 - 2017年.
13. 唐纳德·特朗普,第45任总统,共和党人,2017 - 2021年.
14. 乔·拜登,第46任总统,民主党人,2021年至今.